• reaper

    Member
    2005-07-17 at 21:12

    @Loffe wrote:

    @sacrificial_herbalist wrote:

    joeykiller & hobbyrulle: MHs används av många odlare under vegg.

    Jag tror att de är ganska medvetna om det. 😉 Nu snackade vi ju halogen, och de är inte lämpliga till odling.

    hobbyrulle nämnde ju ganska specifikt “Metalhalogen” som något som inte dög till cannabis, och detta är ju som sagt fel. Fick även bilden av att joeykiller missförstod detta och blandade ihop de två. Så var att undvika framtida missförstånd ville jag rätta det. 😉

  • reaper

    Member
    2005-07-18 at 12:36

    Vad jag vet genom film/tidnigar m.m så är de metal halide..
    Halogen använder man i kontor, byggen m.m!
    Tex i: Ready – Set – Grow (High Times Marijuana Growing) så står mh för just Metal halide!

    Peace!

  • Thc-Junkie

    Member
    2005-07-18 at 12:46

    Men det har ingen tvivlat på. Det handlade mer om vad det kallas i svensk folkmun 😉

  • Agatonsax

    Member
    2005-07-18 at 12:58

    Hetalhalide är samma sak som Metalhalogen och har ingenting med dessa “vanliga” halogenlampor att göra. MH funkar alldeles utmärkt att använda till cannabisodling, punkt (.) slut.

  • Thc-Junkie

    Member
    2005-07-18 at 13:09

    Det handlade väl mer om Metalhalogen är en korekt översättning av Metalhalide, så uppfattade jag allt iaf.

    Halogen heter ju samma sak på både engelska och svenska. Så rent logiskt är ju inte halide och halogen samma sak, men men jag kanske har problem med mitt logiska tänkande 😉

  • reaper

    Member
    2005-07-18 at 14:00

    Hehe ok. sorry..
    Såg bara tråden lite fort, hade lite brottom
    Hoppas ingen större skada skedd :P

    peace!

  • reaper

    Member
    2005-07-18 at 16:57

    Engelskt uppslagsord
    halide

    Svensk översättning
    halider, kortform för halogenider {kemiskt} (substantiv)

    Metallhalider är den korrekta benämningen på det, frågan är varför de kallas annorlunda, det känns som om butikerna borde veta bättre(bäst)?

  • Nosferatu

    Member
    2005-07-18 at 21:50

    Kanske är så enkelt som att det är en allmänt accepterad felöversättning?

    Edit: Lite som att S-Videokontakten på t.ex en TV ofta felaktigt kallas S-VHS
    (Där S-VHS egentligen är en typ av VHS)

  • reaper

    Member
    2005-09-22 at 11:25

    Varför inte förtsätta på sarcastics fråga?

    När är plantan mogen att byta från LE/Lysrör till HPS?

    lev väl

  • Torso

    Member
    2005-09-22 at 13:22

    @Spirou wrote:

    Varför inte förtsätta på sarcastics fråga?

    När är plantan mogen att byta från LE/Lysrör till HPS?

    lev väl

    Du kan köra med HPS från början om du vill bara se till
    att det inte blir för varmt så dom små liven torkar ut.

Page 2 of 2